28 августа, 2022

Перевод медицинских документов

Для лечения или консультации за рубежом требуется выполнить перевод медицинских документов, обычно на английский или немецкий язык. Или, например, бывает необходимо перевести руководство к сложному оборудованию на русский. Для этого недостаточно воспользоваться услугами обычного переводчика, так как расшифровка медицинских терминов и перевод медицинских заключений требует соответствующего образования, особенно если документация написана от руки. Человек, не знакомый с тематикой, может сделать много ошибок, что совершенно недопустимо.

перевод медицинской документации
Мы в соцсетях: vk.com

Также нельзя воспользоваться услугами автоматических переводчиков, так как в столь специфической тематике, как медицина, нельзя допускать неточностей или неверных толкований. Тем более, с переводом медицинских анализов или расшифровкой медицинских аббревиатур никакая программа пока не справляется.

Так как же быть, если требуется выполнить срочный перевод медицинских документов? Всё очень просто – можно обратиться в бюро переводов, где возможен перевод на любые распространённые языки, в том числе с русского на немецкий и английский и наоборот. И обойдётся это вовсе не так дорого, как кажется, при высокой скорости и качестве работы.

Какой перевод можно заказать

В бюро медицинских переводов нет каких-то особых ограничений, поэтому можно заказать перевод практически любой документации:

  • истории болезни, эпикризы, заключения экспертов;
  • результаты анализов и любых других исследований;
  • медицинские справки;
  • документы, требуемые для лечения за рубежом;
  • описания или инструкции к лекарствам;
  • инструкции по эксплуатации;
  • статьи в журналах, на сайтах, из других источников.

Возможен перевод медицинских документов с немецкого на русский или наоборот – с русского на немецкий, или на английский. При этом соблюдается вся специфика медицинской терминологии и иностранные коллеги без проблем поймут всё написанное в переведённых документах.

перевод медицинской документации 2

Как заказать перевод медицинской документации

Обратиться за услугой перевода очень просто – можно позвонить или написать письмо с описанием своей проблемы. Так как документация может быть самого разного вида и объёма, стоимость работы переводчика всегда определяется индивидуально, но примерно её можно определить с помощью калькулятора на сайте. Если обе стороны стоимость медицинского перевода и сроки устраивают, переводчик приступает к работе.

Документы можно прислать как в бумажном, так и в электронном виде, и уже переведённые также можно получить удобным способом. Однако нужно иметь в виду, что доставка бумажной документации почтой или курьером может занять некоторое время.

Мы работаем со всеми регионами РФ и даже с другими странами – здесь нет никаких ограничений, обратиться к нам можно откуда угодно. Конечно, для постоянных клиентов мы предоставляем скидки, а оплатить работу по переводу можно любым удобным способом. Мы гарантируем, что перевод будет соответствовать самым высоким требованиям и полностью повторять оригинал.