27 декабря, 2020

Перевод медицинского заключения какого типа представляет наибольшую сложность?

Перевод медицинского заключения При подборе переводчика, который в состоянии делать перевод медицинского заключения, главным критерием является поиск не только грамотного переводчика вообще, но и человека со специализацией в области медицины и медицинского оборудования. ПРОТОКОЛ УЗИ Существует стандартный перевод медицинского заключения: УЗИ ОБП — органов брюшной полости, УЗИ ОМТ – органов малого таза или УЗИ ОГК […]

16 ноября, 2020

Интервью с доктором Вальтер фон Хорстиг, 53 года, экономистом, директором сети эстетических клиник красоты в Германии – «M1 Med Beauty»

Клиники красоты в Германии – это надёжность и значительное преимущество в цене! Вальтер фон Хорстиг рассказывает, почему высокое качество и низкая цена не являются противоречием в медицине красоты.   Господин Хорстиг, Вы хотите сделать клинику M1 Med Beauty знаменитой по всей Европе. Как идет бизнес? Очень хорошо! За всего лишь несколько лет мы стали ведущими […]

1 ноября, 2020

Перевод на немецкий и искусственный интеллект

Перевод на немецкий и искусственный интеллект Перевод с родного языка на неродной является сложной задачей для малоопытных переводчиков, не знающих как однозначно понятно и точно сформулировать на немецком языке непростое выражение или сложносочиненное предложение. Поэтому перевод на немецкий язык с русского можно доверить лишь опытному специалисту. Но это пока. Пока не создан алгоритм, позволяющий делать […]

20 сентября, 2020

Перевод онлайн

В наше время как никогда ранее востребован надёжный онлайн перевод. Онлайн перевод лучше всего делать у опытных специалистов. Я занимаюсь онлайн переводами с 1999 года, когда интернет только начали активно использовать. Уже в то время спрос на дистанционные услуги переводчика неуклонно прогрессировал. Сейчас, в 2020 году трудно себе и представить, как можно прожить без онлайн-сервиса […]

4 августа, 2020

Организация лечения в Германии

Организация лечения в Германии Ситуация с пандемией 2020 года показала, здравоохранение каких стран лучше всего готово к серьёзным испытаниям. Цитирую слова проф. Рошаля из интервью журналу Forbes: «Возьмите Германию, там было немалое число подтвержденных заболеваний коронавирусом, но показатели смертности остаются ниже 1%. Это говорит о том, что система здравоохранения выстроена и отработана в Германии лучше, […]

6 июня, 2020

Перевод неврологического обследования с немецкого

Перевод неврологического обследования с немецкого Одной из наиболее сложных тем для перевода является неврологическое обследование. Оно изобилует медицинскими сокращениями. Порой врачи сокращают почти каждое слово. Для корректного перевода неврологии с немецкого требуется опыт,  аналитическое мышление и умение, а также желание пользоваться поисковыми системами в сети интернет. В медицинском бюро перевода такие сложные тексты бывают часто, […]

3 мая, 2020

Медицинский перевод

Медицинский перевод – это наиболее сложный и ответственный вид работы для переводчика. За медицинским переводом имеет смысл обращаться только к опытному переводчику. В течение более 10 лет с 2009 года я практически ежедневно занимаюсь переводом медицинских заключений. Языковая пара: немецкий – русский / русский – немецкий. Медицинский перевод включает в себя следующие виды врачебных документов: […]

26 апреля, 2020

Переводчик на удалёнке

Переводчик на удалёнке. Переводчик всегда работает так — и до эпохи COVID и конечно после. Переводчик — моя профессия вот уже более 11 лет, и для меня сложившаяся ситуация самоизоляции и карантина, вызванная эпидемией CoVID-19, не является какой-то новой, хотя и неожиданной. Я понимал, что в XXI веке неизбежно профессии, связанные с текстами, чертежами, переводами […]

22 апреля, 2020

Перевод договора

Перевод договора с немецкой клиникой обычно требуется при прохождении лечения в Германии, эти контракты или договора порой объёмные и учитывают все тонкости. Стандартные места в договоре с немецкой клиникой: Behandlungsvertrag   Hinweis: Sofern kein gesetzlicher Krankenversicherungsschutz besteht oder Wahlleistungen in Anspruch genommen werden, die vom gesetzlichen  Krankenversicherungsschutz nicht umfasst sind, besteht nach Maßgabe der jeweils […]

21 апреля, 2020

Срочный перевод

Если требуется сделать срочный перевод, то клиент, разумеется, не ожидает, что перевод этот будет сделан как попало. Для осуществления срочного перевода нужно обратиться к переводчику-профессионалу с многолетним опытом работы в определённой области переводов. Медицинский перевод – это специфическая область языка, требующая знания специфической медицинской терминологии, понимания выражений и аббревиатур, и всё это без словаря. Срочный […]