Спортивный врач объясняет, как стать стройным и подтянутым с помощью тренировок 6-12-25 Программа тренировок 6-12-25 завоевывает мир фитнеса и предлагает инновационный метод, способствующий наращиванию мышц и сжиганию жира. Спортивный врач Маркус Клингенберг рассказывает об особенностях этой тренировочной программы, ее преимуществах и о том, кому она особенно подходит. Что такое тренинг 6-12-25 и почему он захватывает […]
Бессознательные привычки способствующие ожирению
Вы говорите «Бессознательные привычки способствующие ожирению» — Вот так не подумавши даже, бессознательно, и толстеть – кто же хочет? Однако да… Еще не проснувшись как следует, многие люди неосознанно совершают несколько ошибок, которые мешают им похудеть. Небольшие изменения в вашем утреннем распорядке могут ускорить успех диеты. Мы расскажем вам, в чем они заключаются. Не […]
Против смертельной опухоли мозга: исследователи нашли новый вид лечения рака мозга
Новый вид лечения рака позволит покончить с глиобластомами. Таков результат недавнего исследования, проведенного Цюрихским университетом. Оказывается, что данное лекарство уже используется, но в качестве антидепрессанта. Исследователи обнаружили, что антидепрессант вортиоксетин (Vortioxetin) может подавлять рост глиобластомы — смертельно опасной разновидности опухоли мозга. Препарат способен уменьшить рост опухоли в образцах человеческой ткани, а также у мышей. Это […]
Примеры перевода кардиологического обследования
Примеры перевода кардиологического обследования / Übersetzungsbeispiele für kardiologische Untersuchungen EKG bei Aufnahme Normofrequenter Sinusrhythmus, regelrechte AV Zeit, regelrechte QRS-Breite, regelrechte R- Progression über den Brustwandableitungen, keine ST-Strecken-Veränderungen, keine Extrasystolen. Unauffällige QT-Zeit. ЭКГ при поступлении Синусовый ритм нормальной частоты, нормальная атриовентрикулярная проводимость, нормальная ширина комплекса QRS, правильная прогрессия зубца R в грудных отведениях, изменений […]
Примеры перевода операций / Beispiele für OP-Protokollen Übersetzung
Примеры перевода операций Операция: Сегментарная резекция по локализации (5-870.а2) Лимфаденэктомия сторожевых лимфатических узлов (Тс) (5-401.11) Корректное расположение пациентки на спине. Введение патентованного синего красителя перитуморально. Предоперационная профилактика с помощью антибиотиков внутривенно, обильная дезинфекция. Разметка надрезов на коже. Надрез непосредственно над опухолью молочной железы. Тщательное подкожное препарирование во всех направлениях. Определение патологического узла латерально […]
Перевод неврологических обследований
Примеры перевода эпикритических заключений, обследований из области различных медицинских специализаций / Übersetzungsbeispiele Epikrisen, Befunde und Untersuchungen aus interdisziplinären Fachbereichen Перевод неврологических обследований / Übersetzung der neurologischen Befunden ЭЭГ бодрствования ЭЭг бодрствования характеризовалось: Основной ритм частотой 9-10 Гц, амплитудой до 50 мкВ, модулирован, индекса среднего, правильно сглаженного смещенного кпереди зонального градиента, с явлением преходящей межполушарной асимметрии […]
Medizinische Dokumenten ins Russische übersetzen
Medizinische Dokumenten ins Russische übersetzen: Fachübersetzer mit Schwerpunkt Medizin/Anatomie Übersetzung medizinischer Dokumente Deutsch-Russisch. Die präzise und zuverlässige Übersetzung medizinischer Dokumente ist von entscheidender Bedeutung, insbesondere wenn es um die Kommunikation zwischen internationalen Patienten und medizinischen Einrichtungen geht. In diesem Kontext spielen Fachübersetzer mit Schwerpunkt Medizin und Anatomie eine zentrale Rolle. Die Übersetzung medizinischer Dokumente, wie […]
Бюро перевода медицины празднует 25-летие
Бюро перевода медицины празднует 25-летие 25 лет работы для бюро переводов — значимая круглая дата, знаменующая время, в течение которого я глубоко погружался в работу над совершенствованием искусства перевода. Неоспоримо, перевод является сложным и тонким искусством, сравнимым с написанием музыки или созданием картины. Когда я начал свой путь в бюро переводов, у меня не было […]
Die medizinische Übersetzung aus dem Deutschen
Die medizinische Übersetzung aus dem Deutschen — ist ein komplexer Prozess Selbst die fortschrittlichsten Computer können nicht so übersetzen wie Menschen: Die maschinelle Übersetzung ist noch lange nicht perfekt. Wie lässt sich dies erklären? Sprachen sind unglaublich komplexe, lebendige und sich ständig verändernde Systeme. Im Gegensatz zu einem Computer ist sich ein erfahrener Übersetzer stets […]
Гипертермия как дополнительный метод лечения опухолей – бюро медицинского перевода
Гипертермия как дополнительный метод лечения опухолей – бюро медицинского перевода Слово «гипертермия» происходит от греческого, и означает перегрев. Под этим термином объединяются различные методы лечения, общим для которых является то, что участки тела доводятся до контролируемой температуры 43°C в течение часа. Обычно для этого используются электромагнитные волны, которые направляются на опухоль извне через аппликаторы, напоминающие […]