Диагностика или лечение в центре Европы — в Германии – это выбор мирового класса качественной медицины. После предоставления медицинских услуг по лечению в Германии, больница и лечащий доктор гарантирует предоставление документальных доказательств диагностики и излечения. Данные документы содержат медико-статистическую информацию о состоянии здоровья больного, размере и содержании предоставленных ему услуг.
Для первого разговора и принципиальных обсуждений стратегии лечения нужно четкое понимание любого слова доктора. Поэтому необходимо тем, кто плохо владеет или вообще не владеет немецким или английским языком использовать услуги переводчика. При лечении с минимальным знанием английского еще можно обойтись без переводчика. Некоторые доктора в какой-то степени могут говорить на русском языке, в особенности те, кто жил в ГДР.
Медицинский переводчик и консультант в Германии непременно проведет с клиентом вводную юридическую консультацию, разъяснив его права при обращении в больницы Германии и обязанности медперсонала перед пациентами. Совершенное понимание процесса лечения в Германии и взаимодействие с немецкими клиниками имеет большое значение для хорошего результата терапии любого больного.
При организации лечения в Германии через международный отдел поликлиники, доктора сами приглашают штатных, или внештатных переводчиков в нужных ситуациях. За это они оплачивают их услуги с клиентского депозита. Клиентам надо обязательно побеспокоиться о качестве перевода разговора или консультации, когда они проходят по их инициативе. Возможно, обратиться за помощью в международный отдел или поискать работающих частных переводчиков.
Можно ли лечиться в больницах Германии без посредников?
Когда клиент принял решение поехать на лечение за рубеж, он сразу обращается в интернет. Там возможно найти тысячи страниц, где компании предлагают лечение за границей, естественно по «немецким ценам». Не так важно, как они это преподносят, главное, что это посреднические сервисы.
Но возможно ли получить лечение в Германии вправду без посреднических наценок, по действительной стоимости услуг медицинских учреждений Германии?
В некоторых больницах Германии получить лечение без посредников возможно. Вот что нужно сделать для этого:
- Выбрать себе больницу и доктора по профилю своей болезни. Для этого можно использовать рейтинги немецких больниц, которые легко можно найти в сети.
- Клиент пишет письмо главврачу выбранной больницы с описанием заболевания на немецком языке. В письме клиент спрашивает о возможности лечения и его стоимости в данной больнице.
- Когда согласие медицинского учреждения получено и клиента устраивает его стоимость, то он переводит оговоренную (обычно 100%) предоплату на подтвержденный номер счёта больницы и пишет письмо секретарю главврача с пожеланием отправить приглашение на визу. Но ответ должен прийти именно от доктора, к которому отправлялось письмо.
- Клиент сам получает визу на лечение в Германии.
- Клиент согласовывает с секретарём главврача дату первого осмотра или госпитализации.
- Клиент переводит эпикризы русских докторов на немецкий язык.
- Клиент бронирует гостиницу в Германии, готовит трансфер из аэропорта.
- Клиент находит переводчика немецкого для общения с медперсоналом.
При направлении на лечение в Германию стоит прояснить вопрос языка общения с немецким медиком. Некоторые доктора говорят по-английски. Некоторые говорят и по-русски. Последнее естественно, существенно облегчит процесс понимания. Однако по большей части в Германии доктора говорят на немецком языке, и им и Вам будет легче, если Вас будет сопровождать грамотный переводчик немецкого.
Наша организация работает как бюро медицинских переводов и осуществляет перевод немецкого медицинского текста.
Бюро готово выполнять следующее:
- технический перевод с немецкого;
- перевод медицинских документов на немецкий язык;
- перевод медицинских статей;
- перевод медицинских терминов;
- письменный перевод на немецкий язык;
- срочный медицинский перевод;
- перевод медицинских документов онлайн;
- перевод истории болезни.