Опыт перевода с немецкого более 20 лет – около 15 лет перевожу как устно, так и письменно по любой медицинской тематике: перевод МРТ, перевод КТ, перевод ультразвукового исследования (сонография), перевод с немецкого гистологического исследования, протокола операции и истории болезни.
Тел для связи: +7 960 253 48 47
Перевод медицинских документов выполняется в обоих направлениях: с русского на немецкий, и наоборот. Переводчик немецкого языка должен соблюдать правила перевода, и правила немецкого и русского языков. Основным правилом перевода является точная передача информации без искажений, но помимо этого важна адаптация текста под читателя – т.е. создание нормально, достаточно просто читаемого текста, несмотря на сложность тематики, и сложность изложения материала. Переводчик немецкого языка должен понимать особенности культуры и мышления немецкого народа, чтобы без ошибок делать переводы. Основной сложностью, даже для скопившего опыт переводчика, являются места в немецких текстах, которые не подаются прямому переводу на русский язык. В этом случае не получится переводить как гугл транслейт. Здесь потребуется понимание смысла, именно поэтому даже чат GPT сейчас не в состоянии делать чудеса перевода. А опытный переводчик немецкого языка сможет делать чудесные переводы без применения вспомогательных средств. Однако не обойдется без использования поиска в интернете, а именно поиска слов, их верного значения и правильного использования в предложениях и ситуациях, а также их правильного написания здесь уже гугл в помощь, и такой research нужно делать обязательно, во избежание неправильного применения слова или выражения. Отдельное место занимают аббревиатуры, переводчик немецкого языка с опытом обычно знает много сокращений. Огромное количество сокращений часто использую врачи – и переводчик немецкого обязан верно расшифровывать такие сокращения.
Устный перевод также является моей специализацией. Я работаю практически по всем направлениям устного перевода: с немецкого, и на немецкий. Для осуществления перевода на немецкий язык по ватсапп или другому приложению необходимо иметь надежное и быстрое Интернет-соединение, нормальный смартфон или компьютер, но самое важное – это умение слушать и слышать, а также быстро соображать. Я располагаю длительным опытом устного немецкого перевода, и могу без перерыва выполнять последовательный перевод с немецкого несколько часов подряд.
Тел. переводчика для связи: +7 960 253 48 47, Александр